Seslendirme

Sesli çeviri hizmetlerimiz, transkripsiyon, çeviri, kayıt ve dublaj dahil olmak üzere, kültürel uyumlu ve doğru seslendirme çözümleri sunar.

Seslendirme Hizmeti

Sizin için çalışıyoruz

Sesli Çeviri, ürünle ilgili ses kayıtlarının hedef pazarların dillerine çevrilmesi anlamına gelir. Bu, sesin hedef dillerde yeniden kaydedilmesini içerir. Seslendirme yerelleştirmesi şunları kapsar:

  • Sesli çeviri
  • Kurumsal sunumlar ve sesli/görsel müzikler
  • Telefon ve bilgisayar tabanlı sistemler için sesli yönergeler
  • Konuşan kitaplar
  • Sesli ve veri CD-ROM’ları

Sunumlar ve eğitim videoları gibi ses kayıtlarını yerelleştirirken, ses beklentilerinize uygun yerel ses sanatçılarına, gürültüsüz kayıtlar için profesyonel stüdyolara ve post-prodüksiyon için ses mühendislerine ihtiyacınız vardır.

ES, sesli çeviri projelerindeki aşağıdaki adımları yönetme yeteneğine sahiptir:

  • Orijinal ana kaydın transkripti
  • Metnin çevirisi
  • Zaman kodlarının eklenmesi
  • Kayıt yapılması
  • Ruhsal senkronizasyon
  • Dublaj

Diller

ES, geniş bir ses sanatçısı kaynağı ve profesyonel stüdyolarla çalışarak aşağıdaki dillerde seslendirme ve multimedya yerelleştirme hizmetleri sunmaktadır:
  • Türkçe
  • Arapça
  • Yunanca
  • Almanca
  • İngilizce
  • Rusça
  • Bulgarca ve daha fazlası.

Diğer Hizmetlerimiz

Onlarca yıl boyunca geliştirilen benzersiz kalite sistemimiz, her projenin yüksek
Yerelleştirme hizmetlerimiz, çevirinin ötesine geçerek kültürel ve bağlamsal doğruluğu sağlar,
Masaüstü yayıncılık (DTP) hizmetlerimiz, uzman formatlama, düzenleme ve görsel kalite

BİZE GÜVENENLER

Bizimle Çalışmak ve İşbirliği Yapmak İster Misiniz? Bize Ulaşın!