Localization

Our localization services extend beyond translation to ensure cultural and contextual accuracy, adapting content to resonate fully with target audiences.

Localization Services

we WORK FOR YOU

Localization involves all stages of translation and also the following procedures:

  • Texts that are culturally and politically sensitive are handled with extensive care, and the client’s approval is sought before any final decisions are made.
  • Critical words and phrases in a source text, such as the slogans of a sales bulletin, are translated and adapted carefully, with providing the client with optional translations, later seeking their approval before any final decisions are made.
  • Formats of dates, times and numbers are converted into the target language.
  • Currency and other values, such as measurement, are converted into the target language.
  • Names, addresses and similar information are adapted for the target language.

Localization Tools

ES has experience with the following localization tools:
  • Trados – Tag Editor
  • SDLX
  • WordFast
  • Transit
  • Helium
  • Red
  • IBM Translation Manager
  • HyperHub
  • Passolo
  • Translation Workspace
  • MemoQ
  • T-Stream
  • Idiom Workbench
  • Fortis
  • Dejavu
  • LocStudio
  • and more

Other Services

Our desktop publishing (DTP) services ensure polished, print-ready documents through
Our unique quality system, refined over decades, ensures every project
ES engineering services ensure precise setup, troubleshooting, and functional testing,

Trusted by

Interested to Work and Cooperate With Us? Contact Us!