Localization involves all stages of translation and also the following procedures:
- Texts that are culturally and politically sensitive are handled with extensive care, and the client’s approval is sought before any final decisions are made.
- Critical words and phrases in a source text, such as the slogans of a sales bulletin, are translated and adapted carefully, with providing the client with optional translations, later seeking their approval before any final decisions are made.
- Formats of dates, times and numbers are converted into the target language.
- Currency and other values, such as measurement, are converted into the target language.
- Names, addresses and similar information are adapted for the target language.